Compare commits

...

2 Commits

11 changed files with 42 additions and 351 deletions
Unified View
  1. BIN
      .h2.php.swp
  2. BIN
      .index.php.swp
  3. BIN
      .locale.yaml.swp
  4. +7
    -7
      form.php
  5. +0
    -14
      h1.php
  6. +0
    -48
      h2.php
  7. +9
    -17
      index.php
  8. +26
    -26
      locale.yaml
  9. +0
    -179
      locale/en-US/LC_MESSAGES/messages.po
  10. +0
    -14
      locale/en-US/h1.php
  11. +0
    -46
      locale/en-US/h2.php

BIN
.form.php.swp → .h2.php.swp View File


BIN
.index.php.swp View File


BIN
locale/en-US/LC_MESSAGES/.messages.po.swp → .locale.yaml.swp View File


+ 7
- 7
form.php View File

@ -4,16 +4,16 @@
<p> <p>
<?php echo _($localeYaml['mainheader_subtext_1'][$loc])?><BR> <?php echo _($localeYaml['mainheader_subtext_1'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['mainheader_subtext_2'][$loc])?><BR><BR> <?php echo _($localeYaml['mainheader_subtext_2'][$loc])?><BR><BR>
<?php
$ct = @file_get_contents( "./locale/$loc/h1.php");
if ($ct==false)
$ct = file_get_contents( "h1.php");
echo $ct;
?>
<?php echo _($localeYaml['header1_1'][$loc])?><BR><BR>
<?php echo _($localeYaml['header1_2'][$loc])?><BR><BR>
<?php echo _($localeYaml['header1_3'][$loc])?><BR><BR>
<?php echo _($localeYaml['header1_4'][$loc])?><BR><BR>
</p> </p>
<form data-kube="kaform" name="theform" id="theform" action="submit.php" method="POST"> <form data-kube="kaform" name="theform" id="theform" action="submit.php" method="POST">
<fieldset> <legend><?php echo _($localeYaml['form_1_header'][$loc])?></legend> <fieldset> <legend><?php echo _($localeYaml['form_1_header'][$loc])?></legend>

+ 0
- 14
h1.php View File

@ -1,14 +0,0 @@
1. Bitte gib zunächst bei <b>Projekt/Zweck der Reise</b> den Namen des von
Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen
die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jede Förderung einzeln ab!
<br><br>
2. Befülle das Feld <strong>Deine Ansprechperson bei Wikimedia</strong> mit deiner Kontaktperson
(die Person, mit der du im Team Communitys und Engagement Kontakt hattest). Damit erleichterst du uns die Zuordnung.
<br><br>
3. Bitte gib stets vollständig deine für die Kostenerstattung relevanten Daten in den entsprechenden Feldern an.
Die Kontaktdaten benötigen wir für eventuelle Rückfragen. Die Auszahlungsdaten helfen uns,
die Erstattung korrekt durchzuführen. Sollte das Geld auf ein Konto erstattet werden,
welches nicht dir gehört, so gib hierfür eine Begründung an; diese ist für unsere Buchhaltung essentiell.
<br><br>
4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft.
Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind.

+ 0
- 48
h2.php View File

@ -1,48 +0,0 @@
<br>
<br>
<b>Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!</b><br />
1. Bitte gib zunächst im Feld <b>Währung</b> die Währung an, in der die Erstattung stattfinden soll.
Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung.
Wir bitten dich, vorzugsweise Euro zu verwenden.
<br />
2. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechender Beschreibung ein und
füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu.
Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das <b>x</b> entfernt werden.
Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien,
Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.
<br />
3. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung
einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert
werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung,
<a target="_blank" href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank</a>.
Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein
anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist
<a target="_blank" href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a> verwendbar.
<br />
4. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten
haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.
<br />
5. Bitte bestätige die <b>Vollständig- und Richtigkeit</b> der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.
<br />
6. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an
Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen
möchtest.
<br /><br />
Wichtige Hinweise:<br />
Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.<br>
Bitte hebe die Belege der einzelnen Positionen bis zum Erhalt der Kostenerstattung auf.<br>
Wenn du eine Kopie des Antrages auf Kostenerstattung benötigen solltest, dann kannst du diesen nach dem Absenden an WMDE als PDF-Datei herunterladen.
<br />
Die Abrechnung von <a target="_blank" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">Verpflegungsmehraufwand</a>
erfolgt mittels Beleg, den du über dieses <a target="_blank" href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">Formular</a>
erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.
<br />
Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.
<br />
Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung
direkt an Wikimedia Deutschland (WMDE) senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen,
später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Communitys und Engagement zu senden.<br>
<br />
Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.

+ 9
- 17
index.php View File

@ -34,7 +34,7 @@
$loc = "de-DE"; $loc = "de-DE";
//$loc = "en-US"; //$loc = "en-US";
print "$loc $loc1";
//print "$loc $loc1";
$domain = "messages"; $domain = "messages";
setlocale(LC_MESSAGES, $loc); setlocale(LC_MESSAGES, $loc);
@ -70,22 +70,14 @@
<?php include "form.php" ?> <?php include "form.php" ?>
</div> </div>
<div class="is-col is-30"> <div class="is-col is-30">
<?php
# $ct = @file_get_contents( "./locale/$loc/h1.php");
# if ($ct==false)
# $ct = file_get_contents( "h1.php");
# echo $ct;
?>
<?php
$ct = @file_get_contents( "./locale/$loc/h2.php");
if ($ct==false)
$ct = file_get_contents( "h2.php");
echo $ct;
?>
<?php echo _($localeYaml['header2_header'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_1'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_2'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_3'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_4'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_5'][$loc])?><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_6'][$loc])?><BR><BR>
<?php echo _($localeYaml['header2_note'][$loc])?><BR>
</div> </div>
</div> </div>
<?php echo _($localeYaml['impressum'][$loc])?>: <a href="https://www.wikimedia.de/impressum/">https://www.wikimedia.de/impressum</a><br> <?php echo _($localeYaml['impressum'][$loc])?>: <a href="https://www.wikimedia.de/impressum/">https://www.wikimedia.de/impressum</a><br>

+ 26
- 26
locale.yaml View File

@ -13,41 +13,41 @@ mainheader_subtext_2:
de-DE: Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet. de-DE: Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.
en-US: Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *. en-US: Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *.
header1_1: header1_1:
de-DE: 1. Bitte gib zunächst bei Projekt/Zweck der Reise den Namen des von Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jede Förderung einzeln ab!
en-US: world
de-DE: '1. Bitte gib zunächst bei <b>Projekt/Zweck der Reise</b> den Namen des von Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jede Förderung einzeln ab!'
en-US: '1. Please first state the name of your <b>Project/Purpose of travel</b> supported by Wikimedia Deutschland, in the context of which the costs were incurred. Please calculate the costs for each funding individually!'
header1_2: header1_2:
de-DE: 2. Befülle das Feld Deine Ansprechperson bei Wikimedia mit deiner Kontaktperson (die Person, mit der du im Team Communitys und Engagement Kontakt hattest). Damit erleichterst du uns die Zuordnung.
en-US: world
de-DE: '2. Befülle das Feld <strong>Deine Ansprechperson bei Wikimedia</strong> mit deiner Kontaktperson (die Person, mit der du im Team Communitys und Engagement Kontakt hattest). Damit erleichterst du uns die Zuordnung.'
en-US: '2. Fill in your <b>contact person at Wikimedia</b> (example: “Sandro Halank/Volunteer Support”). This makes it easier for us to match you.'
header1_3: header1_3:
de-DE: Welt
en-US: world
de-DE: '3. Bitte gib stets vollständig deine für die Kostenerstattung relevanten Daten in den entsprechenden Feldern an. Die Kontaktdaten benötigen wir für eventuelle Rückfragen. Die Auszahlungsdaten helfen uns, die Erstattung korrekt durchzuführen. Sollte das Geld auf ein Konto erstattet werden, welches nicht dir gehört, so gib hierfür eine Begründung an; diese ist für unsere Buchhaltung essentiell.'
en-US: '3. Each time, please enter your complete data relevant for the reimbursement of costs. We need these details for any queries you could have. The payout details help us to carry out the refund correctly. If the money is refunded to an account that does not belong to you, please give a reason; this is essential for our accounting.'
header1_4: header1_4:
de-DE: 4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft. Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind.
en-US: world
de-DE: '4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft. Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind.'
en-US: '4. The email address and IBAN are automatically checked for correct format. If necessary, an error message will be displayed if these are incomplete or incorrect.'
header2_header: header2_header:
de-DE: <br><br><b>Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!</b><br />
en-US: world
de-DE: '<b>Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!</b>'
en-US: '<b>Please calculate the costs for each funding individually!</b>'
header2_1: header2_1:
de-DE: 1. Bitte gib zunächst im Feld <b>Währung</b> die Währung an, in der die Erstattung stattfinden soll. Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung. Wir bitten dich, vorzugsweise Euro zu verwenden.<br />
en-US: world
de-DE: '1. Bitte gib zunächst im Feld <b>Währung</b> die Währung an, in der die Erstattung stattfinden soll. Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung. Wir bitten dich, vorzugsweise Euro zu verwenden.'
en-US: '1. Please first state in the field <b>Currency</b> the currency in which the reimbursement should be proceeded. The selected currency applies to the entire reimbursement claim. We kindly you to use Euro preferably.'
header2_2: header2_2:
de-DE: 2. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechender Beschreibung ein und füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu. Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das <b>x</b> entfernt werden. Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien, Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.<br />
en-US: world
de-DE: '2. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechender Beschreibung ein und füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu. Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das <b>x</b> entfernt werden. Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien, Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.'
en-US: '2. Please state <b>one</b> expense, receipt, document as explanation per line (Pos.) with corresponding description and attach a receipt as .pdf, .jpg, .png by clicking on the corresponding field. Files uploaded incorrectly can be removed by clicking on the <b>x</b>. The explanation should clarify the type of expenses, e.g. transportation, service, catering. Please always state the date of the receipt.'
header2_3: header2_3:
de-DE: "3. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung, <a target="_blank" href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank</a>. Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist <a target="_blank" href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a> verwendbar.<br />"
en-US: world
de-DE: '3. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung, <a target="_blank" href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank</a>. Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist <a target="_blank" href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a> verwendbar.'
en-US: '3. In the case expenses in foreign currencies have occurred in your project, please attach for each conversion an additional file where the conversion rate is indicated. These proofs for conversion rates are accepted: Card billing (credit or debit card), Cash currency exchange receipt, <a href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Currency converter of the European Central Bank.</a> If there is no exchange course in the currency converter of the European Central Bank and no other proof available, please use <a href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a>.'
header2_4: header2_4:
de-DE: 4. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.<br />
en-US: world
de-DE: '4. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.'
en-US: '4. In the case an advance payment had been granted by Wikimedia Deutschland for the project/event, please state the amount in the “advance payment and other” field.'
header2_5: header2_5:
de-DE: 5. Bitte bestätige die <b>Vollständig- und Richtigkeit</b> der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.<br />
en-US: world
de-DE: '5. Bitte bestätige die <b>Vollständig- und Richtigkeit</b> der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.'
en-US: '5. Please confirm the <b>completeness and correctness</b> of your data by clicking the box.'
header2_6: header2_6:
de-DE: 6. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen möchtest.<br /><br />
en-US: world
de-DE: '6. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen möchtest.'
en-US: '6. Finally, click on “Send reimbursement claim electronically directly to WMDE” for direct forwarding the reimbursement claim to Wikimedia Deutschland or “Download reimbursement claim and submit later” if you still want to make changes.'
header2_note: header2_note:
de-DE: Wichtige Hinweise:<br />– Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.<br>– Bitte hebe die Belege der einzelnen Positionen bis zum Erhalt der Kostenerstattung auf.<br>– Wenn du eine Kopie des Antrages auf Kostenerstattung benötigen solltest, dann kannst du diesen nach dem Absenden an WMDE als PDF-Datei herunterladen.<br />– Die Abrechnung von <a target="_blank" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">Verpflegungsmehraufwand</a> erfolgt mittels Beleg, den du über dieses <a target="_blank" href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">Formular</a> erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.<br />– Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.<br />– Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung direkt an Wikimedia Deutschland (WMDE) senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen, später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Communitys und Engagement zu senden.<br><br />Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.
en-US: world
de-DE: 'Wichtige Hinweise:<br />– Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.<br>– Bitte hebe die Belege der einzelnen Positionen bis zum Erhalt der Kostenerstattung auf.<br>– Wenn du eine Kopie des Antrages auf Kostenerstattung benötigen solltest, dann kannst du diesen nach dem Absenden an WMDE als PDF-Datei herunterladen.<br />– Die Abrechnung von <a target="_blank" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">Verpflegungsmehraufwand</a> erfolgt mittels Beleg, den du über dieses <a target="_blank" href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">Formular</a> erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.<br />– Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.<br />– Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung direkt an Wikimedia Deutschland (WMDE) senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen, später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Communitys und Engagement zu senden.<br><br />Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.'
en-US: 'Important instructions:<br />– The form will calculate the total amount on its own.<br />– The settlement of <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">“per diem”</a> is done by a receipt, which you can generate by using the <a href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">form</a>. Please enter it in a appropriate separate line (Pos.) as an expense.<br />– A merged PDF of the reimbursement claim and the attachments will be generated by the software.<br />– Only if you uploaded a receipt/document for each item, you can send the reimbursement claim directly to Wikimedia Deutschland (WMDE). Otherwise, you have the option of downloading the reimbursement claim, edit it yourself later and send it to Wikimedia Deutschland.<br><br />If there are any errors or questions, feel free to contact <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.'
form_1_header: form_1_header:
de-DE: 1. Erfasse deine Stammdaten de-DE: 1. Erfasse deine Stammdaten
en-US: 1. Enter your master data en-US: 1. Enter your master data
@ -143,10 +143,10 @@ form_3_header:
en-US: 3. Advance payment and other en-US: 3. Advance payment and other
form_3_subtext_1: form_3_subtext_1:
de-DE: 'Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in H&ouml;he von:' de-DE: 'Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in H&ouml;he von:'
en-US: I have already received an advance in the amount of:
en-US: 'I have already received an advance in the amount of:'
form_3_subtext_2: form_3_subtext_2:
de-DE: 'Hiermit bestätige ich die Vollständig- und Richtigkeit meiner Angaben:' de-DE: 'Hiermit bestätige ich die Vollständig- und Richtigkeit meiner Angaben:'
en-US: Herewith I confirm the completeness and correctness of my data:
en-US: 'Herewith I confirm the completeness and correctness of my data:'
form_3_button_1: form_3_button_1:
de-DE: Antrag herunterladen und später einreichen de-DE: Antrag herunterladen und später einreichen
en-US: Download reimbursement claim and submit later en-US: Download reimbursement claim and submit later

+ 0
- 179
locale/en-US/LC_MESSAGES/messages.po View File

@ -1,179 +0,0 @@
# German translations for apache package.
# Copyright (C) 2021 THE apache'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the apache package.
# Charlie & <root@bsd>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apache 24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Charlie & <root@bsd>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ka.php:29
msgid "Kostenerstattungsformular"
msgstr "Reimbursement Claim Formular"
#: ka.php:48
msgid "Antrag auf Kostenerstattung"
msgstr "Reimbursement Claim"
#: ka.php:51
msgid ""
"Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes "
"entstanden sind?"
msgstr ""
"You would like to be reimbursed for costs incurred in the course of your "
"project?"
#: ka.php:52
msgid ""
"Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * "
"gekennzeichnet."
msgstr "Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *."
#: ka.php:60
msgid "1. Erfasse deine Stammdaten"
msgstr "1. Enter your master data"
#: ka.php:65
msgid "Projekt/Zweck der Reise*"
msgstr "Project/Purpose of travel*"
#: ka.php:72
msgid "Dein Realname (Vorname Nachname)*"
msgstr "Full legal name*"
#: ka.php:77
msgid "Deine Ansprechperson bei Wikimedia"
msgstr "Your contact person at Wikimedia"
#: ka.php:87
msgid "Deine Telefonnummer"
msgstr "Your phone number"
#: ka.php:98
msgid "Deine E-Mail-Adresse*"
msgstr "Your email address*"
#: ka.php:109
msgid "Banküberweisung"
msgstr "Bank transfer"
#: ka.php:110
msgid "Banküberweisung (Non-EU)"
msgstr "Bank transfer (Non-EU)"
#: ka.php:118 ka.php:151
msgid "Kontoinhabende Person"
msgstr "Account holder"
#: ka.php:127
msgid "IBAN*"
msgstr "IBAN*"
#: ka.php:132
msgid "BIC (wenn ausländische Bank)"
msgstr "BIC (if foreign bank)"
#: ka.php:139
msgid ""
"Weitere Anmerkungen z.B. intermediäre Bank, Grund für abweichende "
"Kontoinhbende Person"
msgstr ""
"Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login "
"person"
#: ka.php:160
msgid "Kontonummer*"
msgstr "Account number*"
#: ka.php:165
msgid "BIC/SWIFT*"
msgstr "BIC/SWIFT*"
#: ka.php:173
msgid "Adresse der Bank (Stra&szlig;e und Hausnummer/Postleitzahl/Land)"
msgstr "Address of the bank (street and house number/postcode/country)"
#: ka.php:176
#, fuzzy
msgid "Deine Anschrift (Srta&szlig;e und Hausnummer/Postleitzahl/Land)"
msgstr "Your address (street and house number/postcode/country)"
#: ka.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"Weitere Anmerkungen z.B. intermediäre Bank,Grund für abweichende "
"kontoinhabende Person"
msgstr ""
"Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login "
"person"
#: ka.php:224
#, fuzzy
msgid "2. Erfasse deine Ausgaben"
msgstr "2. Enter your expenses"
#: ka.php:226
msgid "Währung:"
msgstr "Currency:"
#: ka.php:240
msgid "Pos."
msgstr "Pos."
#: ka.php:241
msgid "Datum"
msgstr "Date"
#: ka.php:242
msgid "Beschreibung"
msgstr "Description"
#: ka.php:243
msgid "Betrag"
msgstr "Amount"
#: ka.php:244
msgid "Währung"
msgstr "Currency"
#: ka.php:245
msgid "Belege"
msgstr "Receipts"
#: ka.php:246
msgid "L&ouml;schen"
msgstr "Delete"
#: ka.php:254
msgid "Ausgabe hinzuf&uuml;gen"
msgstr "Add expense"
#: ka.php:260
msgid "3. Vorschuss und Sonstiges"
msgstr "3. Advance payment and other"
#: ka.php:263
msgid "Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in H&ouml;he von:"
msgstr "I have already received an advance in the amount of:"
#: ka.php:273
msgid "Hiermit bestätige ich die Vollständig- und Richtigkeit meiner Angaben:"
msgstr "Herewith I confirm the completeness and correctness of my data:"
#: ka.php:281
msgid "Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken"
msgstr "Send reimbursement claim electronically directly to WMDE"
#: ka.php:284
msgid "Antrag herunterladen und später einreichen"
msgstr "Download reimbursement claim and submit later"

+ 0
- 14
locale/en-US/h1.php View File

@ -1,14 +0,0 @@
1. Please first state the name of your <b>Project/Purpose of travel</b> supported by
Wikimedia Deutschland, in the context of which the costs were incurred.
Please calculate the costs for each funding individually!
<br><br>
2. Fill in your <b>contact person at Wikimedia</b>
(example: “Sandro Halank/Volunteer Support”). This makes it easier for us to match you.
<br><br>
3. Each time, please enter your complete data relevant for the reimbursement of costs. We need these details for
any queries you could have. The payout details help us to carry out the refund correctly.
If the money is refunded to an account that does not belong to you, please give a reason;
this is essential for our accounting.
<br><br>
4. The email address and IBAN are automatically checked for correct format. If necessary,
an error message will be displayed if these are incomplete or incorrect.

+ 0
- 46
locale/en-US/h2.php View File

@ -1,46 +0,0 @@
<b>
Please calculate the costs for each funding individually!
</b
><br />
1. Please first state in the field <b>Currency</b> the currency in which the reimbursement
should be proceeded. The selected currency applies to the entire reimbursement claim.
We kindly you to use Euro preferably.
<br />
2. Please state <b>one</b> expense, receipt, document as explanation per line (Pos.) with corresponding description and
attach a receipt as .pdf, .jpg, .png by clicking on the corresponding field.
Files uploaded incorrectly can be removed by clicking on the <b>x</b>.
The explanation should clarify the type of expenses,
e.g. transportation, service, catering. Please always state the date of the receipt.
<br />
3. In the case expenses in foreign currencies have occurred in your project, please attach
for each conversion an additional file where the conversion rate is indicated. These proofs for
conversion rates are accepted: Card billing (credit or debit card), Cash currency exchange receipt,
<a href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Currency converter of the European Central Bank.</a>
If there is no exchange course in the currency converter of the European Central Bank and no other proof available,
please use <a href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a>.
<br />
4. In the case an advance payment had been granted by Wikimedia Deutschland for the project/event,
please state the amount in the “advance payment and other” field.
<br />
5. Please confirm the <b>completeness and correctness</b> of your data by clicking the box.
<br />
6. Finally, click on “Send reimbursement claim electronically directly to WMDE” for direct forwarding
the reimbursement claim to Wikimedia Deutschland or “Download reimbursement claim and submit later” if you still want
to make changes.
<br /><br />
Important instructions:<br />
The form will calculate the total amount on its own.
<br />
The settlement of <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">“per diem”</a>
is done by a receipt, which you can generate by using the <a href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">form</a>.
Please enter it in a appropriate separate line (Pos.) as an expense.
<br />
A merged PDF of the reimbursement claim and the attachments will be generated by the software.
<br />
Only if you uploaded a receipt/document for each item, you can send the reimbursement claim
directly to Wikimedia Deutschland (WMDE). Otherwise, you have the option of downloading the reimbursement claim,
edit it yourself later and send it to Wikimedia Deutschland.<br>
<br />
If there are any errors or questions, feel free to contact <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.

Loading…
Cancel
Save