Verpflegungsmehraufwand Formular
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

173 lines
6.8 KiB

# Verpflegungsmehraufwandsformular wikimedia Deutschland
title:
de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand Wikimedia Deutschland e.V.
en-US: Attachment for per diem expenses Wikimedia Germany e.V.
header:
de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand
en-US: Attachment for per diem expenses
title_subtext_1:
de-DE: Gemäß Abschnitt 4 und 5 (<a href="https://www.wikimedia.de/wiki/Geschäftsordnung#Anhang_Verpflegungsmehraufwand">Reisekostenordnung</a>) der Geschäftsordnung in Verbindung mit §4 Abs. 5 Nr. 5 Einkommensteuergesetz.
en-US: In accordance with sections 4 and 5 (<a href="https://www.wikimedia.de/wiki/Geschäftsordnung#Anhang_Verpflegungsmehraufwand">Travel Expenses Regulation</a>) of the Rules of Procedure in conjunction with §4 para. 5 nr. 5 of the Income Tax Act.
print_button_top:
de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken
en-US: Print attachment for extra meal expenses
form_header:
de-DE: Bitte fülle die allgemeinen Reisedaten aus
en-US: Please enter the details of your journey
form_1_header:
de-DE: Reisender
en-US: Traveling person
form_1_placeholder:
de-DE: Name des Reisenden
en-US: Name of the traveling party
form_2_header:
de-DE: Reiseanlass
en-US: Purpose of travel
form_2_placeholder:
de-DE: Anlass der Reise (Schulung, Event o. Ä.)
en-US: Reason for your journey (workshop, event etc.)
form_3_header:
de-DE: Reisebeginn
en-US: Departure date
form_3_timeword_1:
de-DE: um
en-US: at
form_3_timeword_2:
de-DE: Uhr
en-US: o'clock
form_4_header:
de-DE: Abfahrtsort
en-US: Place of departure
form_4_placeholder_1:
de-DE: Wohnort
en-US: Home
form_4_placeholder_2:
de-DE: Arbeitsstätte
en-US: Office
form_4_placeholder_3:
de-DE: sonstiger Ort
en-US: other location
form_4_placeholder_4:
de-DE: Anschrift aufführen
en-US: other location
form_5_header:
de-DE: Zielland
en-US: Country of destination
form_5_question_description:
de-DE: Bei Reisen ins Ausland können andere Tagessätze gelten.
en-US: Different per diem rates may apply when traveling abroad.
form_6_header:
de-DE: Reiseende
en-US: Return date and time
form_6_timeword_1:
de-DE: um
en-US: at
form_6_timeword_2:
de-DE: Uhr
en-US: o'clock
form_7_header:
de-DE: Ort des Reiseendes
en-US: Destination at the end of your journey
form_7_placeholder_1:
de-DE: wie Abfahrtsort
en-US: same as the place of departure
form_7_placeholder_2:
de-DE: anderer Ort
en-US: other destination
form_7_placeholder_3:
de-DE: Anschrift aufführen
en-US: please enter the address
resultbox_1:
de-DE: 'voll:'
en-US: 'full:'
resultbox_1_question_description:
de-DE: Der volle Tagessatz wird für jeden Tag zwischen Anreisetag und Abreisetag angesetzt.
en-US: The full daily rate is applied for each day between the day of arrival and the day of departure.
resultbox_2:
de-DE: 'vermindert:'
en-US: 'reduced:'
resultbox_2_question_description:
de-DE: Der verminderte Tagessatz gilt für Anreisetag und Abreisetag.
en-US: The reduced daily rate applies to the day of arrival and departure.
resultbox_3:
de-DE: 'Pauschbetrag Übernachtung:'
en-US: 'lump sum overnight compensation:'
resultbox_3_question_description:
de-DE: 'Kann die reisende Person privat übernachten, besteht daraus ein Anspruch in Höhe dieses Pauschbetrages.'
en-US: 'If the person traveling can stay overnight privately, there is a claim from this in the amount of this lump sum.'
description_header:
de-DE: Aufstellung
en-US: per diem data
description_1:
de-DE: Bitte trage jeden Reisetag ein.
en-US: Please enter the appropriate selection for each day of your journey.
description_2:
de-DE: Bitte setze für jeden Tag, an dem dir im Rahmen der Reisekostenübernahme die entsprechende Mahlzeit gestellt wurde (z.B. Ü/F (Übernachtung/Frühstück), HP (Halbpension), Buffet bei Konferenz) einen Haken an passender Stelle. Dein Anspruch für den jeweiligen Reisetag wird um den Anteil der jeweiligen Mahlzeit verringert. Konntest du privat übernachten, erhöht sich dein Anspruch für den Tag der jeweiligen privaten Übernachtung.
en-US: For every day of your journey, please select every meal that will already be reimbursed as part of your travel expenses (e.g. bed and breakfast, half board, conference buffet). Your reimbursement for each day of travel will be reduced depending on the meal. If you are staying somewhere free of charge (i.e. with friends or family), the amount of your reimbursement for that day will increase.
total:
de-DE: 'Summe:'
en-US: 'Total:'
print_button_bottom:
de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken
en-US: Print attachment for extra meal expenses
ts_egypt:
de-DE: Ägypten
en-US: Egypt
contact:
de-DE: Kontakt
en-US: Contact details
languageSelectDe:
de-DE: <b>Deutsch</b>
en-US: Deutsch
languageSelectEn:
de-DE: English
en-US: <b>English</b>
entry_date:
de-DE: Datum des Reisetages
en-US: Date of the trip
entry_date_title:
de-DE: Die reisende Person hat grundsätzlich Anspruch auf den für das jeweilige Reiseziel geltenden Tagessatz, wenn sie für jede Mahlzeit selber aufkommen muss. Es gilt der Tagessatz, der für die Dauer der Abwesenheit zutrifft.
en-US: The person traveling is generally entitled to the daily rate applicable to the destination, if she has to pay for each meal herself. The daily rate that applies for the duration of the absence applies.
entry_breakfast:
de-DE: "-Frühstück"
en-US: "-Breakfast"
entry_breakfast_title:
de-DE: Wurde ein Frühstück gestellt, verringert sich der Anspruch um 20%.
en-US: If breakfast was provided, the claim is reduced by 20%.
entry_lunch:
de-DE: "-Mittag"
en-US: "-Lunch"
entry_lunch_title:
de-DE: Wurde ein Mittagessen gestellt, verringert sich der Anspruch um 40%.
en-US: If lunch was provided, the claim is reduced by 40%.
entry_dinner:
de-DE: "-Abendessen"
en-US: "-Dinner"
entry_dinner_title:
de-DE: Wurde ein Abendessen gestellt, verringert sich der Anspruch um 40%.
en-US: If a dinner was provided, the claim is reduced by 40%.
entry_private:
de-DE: "+Privat?"
en-US: "+Private?"
entry_private_title:
de-DE: Konnte die reisende Person privat übernachten, entsteht daraus ein zusätzlicher Anspruch.
en-US: If the person traveling was able to stay overnight privately, this gives rise to an additional claim.
entry_claim:
de-DE: "Anspruch:"
en-US: "Claim:"
entry_claim_title:
de-DE: Dieser Anspruch wurde für diesen Reisetag berechnet.
en-US: This claim was calculated for this day of travel.
travelday:
de-DE: Reisetag
en-US: travel day
impressum:
de-DE: Impressum
en-US: Imprint
privacy:
de-DE: Datenschutz
en-US: Data Protection
privacyLink:
de-DE: "https://www.wikimedia.de/datenschutz/"
en-US: "https://www.wikimedia.de/datenschutz/#dataprivacy"