Verpflegungsmehraufwand Formular
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

173 lines
6.8 KiB

  1. # Verpflegungsmehraufwandsformular wikimedia Deutschland
  2. title:
  3. de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand Wikimedia Deutschland e.V.
  4. en-US: Attachment for per diem expenses Wikimedia Germany e.V.
  5. header:
  6. de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand
  7. en-US: Attachment for per diem expenses
  8. title_subtext_1:
  9. de-DE: Gemäß Abschnitt 4 und 5 (<a href="https://www.wikimedia.de/wiki/Geschäftsordnung#Anhang_Verpflegungsmehraufwand">Reisekostenordnung</a>) der Geschäftsordnung in Verbindung mit §4 Abs. 5 Nr. 5 Einkommensteuergesetz.
  10. en-US: In accordance with sections 4 and 5 (<a href="https://www.wikimedia.de/wiki/Geschäftsordnung#Anhang_Verpflegungsmehraufwand">Travel Expenses Regulation</a>) of the Rules of Procedure in conjunction with §4 para. 5 nr. 5 of the Income Tax Act.
  11. print_button_top:
  12. de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken
  13. en-US: Print attachment for extra meal expenses
  14. form_header:
  15. de-DE: Bitte fülle die allgemeinen Reisedaten aus
  16. en-US: Please enter the details of your journey
  17. form_1_header:
  18. de-DE: Reisender
  19. en-US: Traveling person
  20. form_1_placeholder:
  21. de-DE: Name des Reisenden
  22. en-US: Name of the traveling party
  23. form_2_header:
  24. de-DE: Reiseanlass
  25. en-US: Purpose of travel
  26. form_2_placeholder:
  27. de-DE: Anlass der Reise (Schulung, Event o. Ä.)
  28. en-US: Reason for your journey (workshop, event etc.)
  29. form_3_header:
  30. de-DE: Reisebeginn
  31. en-US: Departure date
  32. form_3_timeword_1:
  33. de-DE: um
  34. en-US: at
  35. form_3_timeword_2:
  36. de-DE: Uhr
  37. en-US: o'clock
  38. form_4_header:
  39. de-DE: Abfahrtsort
  40. en-US: Place of departure
  41. form_4_placeholder_1:
  42. de-DE: Wohnort
  43. en-US: Home
  44. form_4_placeholder_2:
  45. de-DE: Arbeitsstätte
  46. en-US: Office
  47. form_4_placeholder_3:
  48. de-DE: sonstiger Ort
  49. en-US: other location
  50. form_4_placeholder_4:
  51. de-DE: Anschrift aufführen
  52. en-US: other location
  53. form_5_header:
  54. de-DE: Zielland
  55. en-US: Country of destination
  56. form_5_question_description:
  57. de-DE: Bei Reisen ins Ausland können andere Tagessätze gelten.
  58. en-US: Different per diem rates may apply when traveling abroad.
  59. form_6_header:
  60. de-DE: Reiseende
  61. en-US: Return date and time
  62. form_6_timeword_1:
  63. de-DE: um
  64. en-US: at
  65. form_6_timeword_2:
  66. de-DE: Uhr
  67. en-US: o'clock
  68. form_7_header:
  69. de-DE: Ort des Reiseendes
  70. en-US: Destination at the end of your journey
  71. form_7_placeholder_1:
  72. de-DE: wie Abfahrtsort
  73. en-US: same as the place of departure
  74. form_7_placeholder_2:
  75. de-DE: anderer Ort
  76. en-US: other destination
  77. form_7_placeholder_3:
  78. de-DE: Anschrift aufführen
  79. en-US: please enter the address
  80. resultbox_1:
  81. de-DE: 'voll:'
  82. en-US: 'full:'
  83. resultbox_1_question_description:
  84. de-DE: Der volle Tagessatz wird für jeden Tag zwischen Anreisetag und Abreisetag angesetzt.
  85. en-US: The full daily rate is applied for each day between the day of arrival and the day of departure.
  86. resultbox_2:
  87. de-DE: 'vermindert:'
  88. en-US: 'reduced:'
  89. resultbox_2_question_description:
  90. de-DE: Der verminderte Tagessatz gilt für Anreisetag und Abreisetag.
  91. en-US: The reduced daily rate applies to the day of arrival and departure.
  92. resultbox_3:
  93. de-DE: 'Pauschbetrag Übernachtung:'
  94. en-US: 'lump sum overnight compensation:'
  95. resultbox_3_question_description:
  96. de-DE: 'Kann die reisende Person privat übernachten, besteht daraus ein Anspruch in Höhe dieses Pauschbetrages.'
  97. en-US: 'If the person traveling can stay overnight privately, there is a claim from this in the amount of this lump sum.'
  98. description_header:
  99. de-DE: Aufstellung
  100. en-US: per diem data
  101. description_1:
  102. de-DE: Bitte trage jeden Reisetag ein.
  103. en-US: Please enter the appropriate selection for each day of your journey.
  104. description_2:
  105. de-DE: Bitte setze für jeden Tag, an dem dir im Rahmen der Reisekostenübernahme die entsprechende Mahlzeit gestellt wurde (z.B. Ü/F (Übernachtung/Frühstück), HP (Halbpension), Buffet bei Konferenz) einen Haken an passender Stelle. Dein Anspruch für den jeweiligen Reisetag wird um den Anteil der jeweiligen Mahlzeit verringert. Konntest du privat übernachten, erhöht sich dein Anspruch für den Tag der jeweiligen privaten Übernachtung.
  106. en-US: For every day of your journey, please select every meal that will already be reimbursed as part of your travel expenses (e.g. bed and breakfast, half board, conference buffet). Your reimbursement for each day of travel will be reduced depending on the meal. If you are staying somewhere free of charge (i.e. with friends or family), the amount of your reimbursement for that day will increase.
  107. total:
  108. de-DE: 'Summe:'
  109. en-US: 'Total:'
  110. print_button_bottom:
  111. de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken
  112. en-US: Print attachment for extra meal expenses
  113. ts_egypt:
  114. de-DE: Ägypten
  115. en-US: Egypt
  116. contact:
  117. de-DE: Kontakt
  118. en-US: Contact details
  119. languageSelectDe:
  120. de-DE: <b>Deutsch</b>
  121. en-US: Deutsch
  122. languageSelectEn:
  123. de-DE: English
  124. en-US: <b>English</b>
  125. entry_date:
  126. de-DE: Datum des Reisetages
  127. en-US: Date of the trip
  128. entry_date_title:
  129. de-DE: Die reisende Person hat grundsätzlich Anspruch auf den für das jeweilige Reiseziel geltenden Tagessatz, wenn sie für jede Mahlzeit selber aufkommen muss. Es gilt der Tagessatz, der für die Dauer der Abwesenheit zutrifft.
  130. en-US: The person traveling is generally entitled to the daily rate applicable to the destination, if she has to pay for each meal herself. The daily rate that applies for the duration of the absence applies.
  131. entry_breakfast:
  132. de-DE: "-Frühstück"
  133. en-US: "-Breakfast"
  134. entry_breakfast_title:
  135. de-DE: Wurde ein Frühstück gestellt, verringert sich der Anspruch um 20%.
  136. en-US: If breakfast was provided, the claim is reduced by 20%.
  137. entry_lunch:
  138. de-DE: "-Mittag"
  139. en-US: "-Lunch"
  140. entry_lunch_title:
  141. de-DE: Wurde ein Mittagessen gestellt, verringert sich der Anspruch um 40%.
  142. en-US: If lunch was provided, the claim is reduced by 40%.
  143. entry_dinner:
  144. de-DE: "-Abendessen"
  145. en-US: "-Dinner"
  146. entry_dinner_title:
  147. de-DE: Wurde ein Abendessen gestellt, verringert sich der Anspruch um 40%.
  148. en-US: If a dinner was provided, the claim is reduced by 40%.
  149. entry_private:
  150. de-DE: "+Privat?"
  151. en-US: "+Private?"
  152. entry_private_title:
  153. de-DE: Konnte die reisende Person privat übernachten, entsteht daraus ein zusätzlicher Anspruch.
  154. en-US: If the person traveling was able to stay overnight privately, this gives rise to an additional claim.
  155. entry_claim:
  156. de-DE: "Anspruch:"
  157. en-US: "Claim:"
  158. entry_claim_title:
  159. de-DE: Dieser Anspruch wurde für diesen Reisetag berechnet.
  160. en-US: This claim was calculated for this day of travel.
  161. travelday:
  162. de-DE: Reisetag
  163. en-US: travel day
  164. impressum:
  165. de-DE: Impressum
  166. en-US: Imprint
  167. privacy:
  168. de-DE: Datenschutz
  169. en-US: Data Protection
  170. privacyLink:
  171. de-DE: "https://www.wikimedia.de/datenschutz/"
  172. en-US: "https://www.wikimedia.de/datenschutz/#dataprivacy"