You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

179 lines
4.0 KiB

  1. # German translations for apache package.
  2. # Copyright (C) 2021 THE apache'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the apache package.
  4. # Charlie & <root@bsd>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: apache 24\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-07-07 15:00+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-07-06 18:21+0200\n"
  12. "Last-Translator: Charlie & <root@bsd>\n"
  13. "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #: ka.php:48
  20. msgid "Antrag auf Kostenerstattung"
  21. msgstr "Reimbursement Claim"
  22. #: ka.php:51
  23. msgid ""
  24. "Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes "
  25. "entstanden sind?"
  26. msgstr ""
  27. "You would like to be reimbursed for costs incurred in the course of your "
  28. "project?"
  29. #: ka.php:52
  30. msgid ""
  31. "Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * "
  32. "gekennzeichnet."
  33. msgstr "Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *."
  34. #: ka.php:60
  35. msgid "1. Erfasse deine Stammdaten"
  36. msgstr "1. Enter your master data"
  37. #: ka.php:65
  38. msgid "Projekt/Zweck der Reise*"
  39. msgstr "Project/Purpose of travel*"
  40. #: ka.php:72
  41. msgid "Dein Realname (Vorname Nachname)*"
  42. msgstr "Full legal name*"
  43. #: ka.php:77
  44. msgid "Deine Ansprechperson bei Wikimedia"
  45. msgstr "Your contact person at Wikimedia"
  46. #: ka.php:87
  47. msgid "Deine Telefonnummer"
  48. msgstr "Your phone number"
  49. #: ka.php:98
  50. msgid "Deine E-Mail-Adresse*"
  51. msgstr "Your email address*"
  52. #: ka.php:109
  53. msgid "Banküberweisung"
  54. msgstr "Bank transfer"
  55. #: ka.php:110
  56. msgid "Banküberweisung (Non-EU)"
  57. msgstr "Bank transfer (Non-EU)"
  58. #: ka.php:118 ka.php:151
  59. msgid "Kontoinhabende Person"
  60. msgstr "Account holder"
  61. #: ka.php:127
  62. msgid "IBAN*"
  63. msgstr "IBAN*"
  64. #: ka.php:132
  65. msgid "BIC (wenn ausländische Bank)"
  66. msgstr "BIC (if foreign bank)"
  67. #: ka.php:139
  68. msgid ""
  69. "Weitere Anmerkungen z.B. intermediäre Bank, Grund für abweichende "
  70. "Kontoinhbende Person"
  71. msgstr ""
  72. "Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login "
  73. "person"
  74. #: ka.php:160
  75. msgid "Kontonummer*"
  76. msgstr "Account number*"
  77. #: ka.php:165
  78. msgid "BIC/SWIFT*"
  79. msgstr "BIC/SWIFT*"
  80. #: ka.php:173
  81. msgid "Adresse der Bank (Stra&szlig;e und Hausnummer/Postleitzahl/Land)"
  82. msgstr "Address of the bank (street and house number/postcode/country)"
  83. #: ka.php:176
  84. #, fuzzy
  85. msgid "Deine Anschrift (Srta&szlig;e und Hausnummer/Postleitzahl/Land)"
  86. msgstr "Your address (street and house number/postcode/country)"
  87. #: ka.php:185
  88. #, fuzzy
  89. msgid ""
  90. "Weitere Anmerkungen z. B. intermediäre Bank, Grund für abweichende "
  91. "kontoinhabende Person"
  92. msgstr ""
  93. "Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login "
  94. "person"
  95. #: ka.php:224
  96. #, fuzzy
  97. msgid "2. Erfasse deine Ausgaben"
  98. msgstr "2. Enter your expenses"
  99. #: ka.php:226
  100. msgid "Währung:"
  101. msgstr "Currency:"
  102. #: ka.php:240
  103. msgid "Pos."
  104. msgstr "Pos."
  105. #: ka.php:241
  106. msgid "Datum"
  107. msgstr "Date"
  108. #: ka.php:242
  109. msgid "Beschreibung"
  110. msgstr "Description"
  111. #: ka.php:243
  112. msgid "Betrag"
  113. msgstr "Amount"
  114. #: ka.php:244
  115. msgid "Währung"
  116. msgstr "Currency"
  117. #: ka.php:245
  118. msgid "Belege"
  119. msgstr "Receipts"
  120. #: ka.php:246
  121. msgid "L&ouml;schen"
  122. msgstr "Delete"
  123. #: ka.php:254
  124. msgid "Ausgabe hinzuf&uuml;gen"
  125. msgstr "Add expense"
  126. #: ka.php:260
  127. msgid "3. Vorschuss und Sonstiges"
  128. msgstr "3. Advance payment and other"
  129. #: ka.php:263
  130. msgid "Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in H&ouml;he von:"
  131. msgstr "I have already received an advance in the amount of:"
  132. #: ka.php:273
  133. msgid ""
  134. "Ich versichere, dass ich alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen "
  135. "gemacht habe:"
  136. msgstr ""
  137. "I declare that I have provided all information to the best of my knowledge "
  138. "and belief:"
  139. #: ka.php:281
  140. msgid "Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken"
  141. msgstr "Send reimbursement claim electronically directly to WMDE"
  142. #: ka.php:284
  143. msgid "Antrag herunterladen und später einreichen"
  144. msgstr "Download reimbursement claim and submit later"