From 5d868bc1e1942477cefd47e5bb4dba63b9dd4d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alpcentaur Date: Wed, 17 Aug 2022 11:52:28 +0000 Subject: [PATCH] h1 and h2 in yaml --- .form.php.swp => .h2.php.swp | Bin 1024 -> 1024 bytes .index.php.swp => .locale.yaml.swp | Bin 1024 -> 1024 bytes form.php | 14 ++++---- index.php | 26 +++++---------- locale.yaml | 52 ++++++++++++++--------------- 5 files changed, 42 insertions(+), 50 deletions(-) rename .form.php.swp => .h2.php.swp (87%) rename .index.php.swp => .locale.yaml.swp (81%) diff --git a/.form.php.swp b/.h2.php.swp similarity index 87% rename from .form.php.swp rename to .h2.php.swp index 4b7805e2db9d5b983739701be9cba9e420d95822..6c55c80dce224da4011633a689faa69dd06065d2 100644 GIT binary patch delta 22 dcmZqRXyBM2!L*QXqErx5hSA1?3Cv6k3;;+W1-SqK delta 21 ccmZqRXyBM2!6eK*Q7VWfEx#ytW8MU206m2UKmY&$ diff --git a/.index.php.swp b/.locale.yaml.swp similarity index 81% rename from .index.php.swp rename to .locale.yaml.swp index 34bf3e5580bbd1537a60fe501035964686115da3..0a3f562ded1b252b5f7a427f40f3b73d7b99f6f5 100644 GIT binary patch delta 35 rcmZqRXyBM2!L*)tqErxfPJVJ?PO4sIVs6gH#ysYU30#xkGYbL$%+d@5 delta 33 pcmZqRXyBM2!L)^IqErxPW?o8ag


- - +

+

+

+

+ + +
diff --git a/index.php b/index.php index 1281c0d..a2108f9 100644 --- a/index.php +++ b/index.php @@ -34,7 +34,7 @@ $loc = "de-DE"; //$loc = "en-US"; - print "$loc $loc1"; + //print "$loc $loc1"; $domain = "messages"; setlocale(LC_MESSAGES, $loc); @@ -70,22 +70,14 @@
- - - - +
+
+
+
+
+
+

+
: https://www.wikimedia.de/impressum
diff --git a/locale.yaml b/locale.yaml index db55dcb..fffe4d9 100644 --- a/locale.yaml +++ b/locale.yaml @@ -13,41 +13,41 @@ mainheader_subtext_2: de-DE: Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet. en-US: Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *. header1_1: - de-DE: 1. Bitte gib zunächst bei Projekt/Zweck der Reise den Namen des von Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jede Förderung einzeln ab! - en-US: world + de-DE: '1. Bitte gib zunächst bei Projekt/Zweck der Reise den Namen des von Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jede Förderung einzeln ab!' + en-US: '1. Please first state the name of your Project/Purpose of travel supported by Wikimedia Deutschland, in the context of which the costs were incurred. Please calculate the costs for each funding individually!' header1_2: - de-DE: 2. Befülle das Feld Deine Ansprechperson bei Wikimedia mit deiner Kontaktperson (die Person, mit der du im Team Communitys und Engagement Kontakt hattest). Damit erleichterst du uns die Zuordnung. - en-US: world + de-DE: '2. Befülle das Feld Deine Ansprechperson bei Wikimedia mit deiner Kontaktperson (die Person, mit der du im Team Communitys und Engagement Kontakt hattest). Damit erleichterst du uns die Zuordnung.' + en-US: '2. Fill in your contact person at Wikimedia (example: “Sandro Halank/Volunteer Support”). This makes it easier for us to match you.' header1_3: - de-DE: Welt - en-US: world + de-DE: '3. Bitte gib stets vollständig deine für die Kostenerstattung relevanten Daten in den entsprechenden Feldern an. Die Kontaktdaten benötigen wir für eventuelle Rückfragen. Die Auszahlungsdaten helfen uns, die Erstattung korrekt durchzuführen. Sollte das Geld auf ein Konto erstattet werden, welches nicht dir gehört, so gib hierfür eine Begründung an; diese ist für unsere Buchhaltung essentiell.' + en-US: '3. Each time, please enter your complete data relevant for the reimbursement of costs. We need these details for any queries you could have. The payout details help us to carry out the refund correctly. If the money is refunded to an account that does not belong to you, please give a reason; this is essential for our accounting.' header1_4: - de-DE: 4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft. Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind. - en-US: world + de-DE: '4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft. Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind.' + en-US: '4. The email address and IBAN are automatically checked for correct format. If necessary, an error message will be displayed if these are incomplete or incorrect.' header2_header: - de-DE:

Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!
- en-US: world + de-DE: 'Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!' + en-US: 'Please calculate the costs for each funding individually!' header2_1: - de-DE: 1. Bitte gib zunächst im Feld Währung die Währung an, in der die Erstattung stattfinden soll. Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung. Wir bitten dich, vorzugsweise Euro zu verwenden.
- en-US: world + de-DE: '1. Bitte gib zunächst im Feld Währung die Währung an, in der die Erstattung stattfinden soll. Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung. Wir bitten dich, vorzugsweise Euro zu verwenden.' + en-US: '1. Please first state in the field Currency the currency in which the reimbursement should be proceeded. The selected currency applies to the entire reimbursement claim. We kindly you to use Euro preferably.' header2_2: - de-DE: 2. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechender Beschreibung ein und füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu. Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das x entfernt werden. Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien, Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.
- en-US: world + de-DE: '2. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechender Beschreibung ein und füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu. Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das x entfernt werden. Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien, Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.' + en-US: '2. Please state one expense, receipt, document as explanation per line (Pos.) with corresponding description and attach a receipt as .pdf, .jpg, .png by clicking on the corresponding field. Files uploaded incorrectly can be removed by clicking on the x. The explanation should clarify the type of expenses, e.g. transportation, service, catering. Please always state the date of the receipt.' header2_3: - de-DE: "3. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung, Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank. Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist Oanda verwendbar.
" - en-US: world + de-DE: '3. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung, Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank. Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist Oanda verwendbar.' + en-US: '3. In the case expenses in foreign currencies have occurred in your project, please attach for each conversion an additional file where the conversion rate is indicated. These proofs for conversion rates are accepted: Card billing (credit or debit card), Cash currency exchange receipt, Currency converter of the European Central Bank. If there is no exchange course in the currency converter of the European Central Bank and no other proof available, please use Oanda.' header2_4: - de-DE: 4. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.
- en-US: world + de-DE: '4. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.' + en-US: '4. In the case an advance payment had been granted by Wikimedia Deutschland for the project/event, please state the amount in the “advance payment and other” field.' header2_5: - de-DE: 5. Bitte bestätige die Vollständig- und Richtigkeit der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.
- en-US: world + de-DE: '5. Bitte bestätige die Vollständig- und Richtigkeit der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.' + en-US: '5. Please confirm the completeness and correctness of your data by clicking the box.' header2_6: - de-DE: 6. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen möchtest.

- en-US: world + de-DE: '6. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen möchtest.' + en-US: '6. Finally, click on “Send reimbursement claim electronically directly to WMDE” for direct forwarding the reimbursement claim to Wikimedia Deutschland or “Download reimbursement claim and submit later” if you still want to make changes.' header2_note: - de-DE: Wichtige Hinweise:
– Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.
– Bitte hebe die Belege der einzelnen Positionen bis zum Erhalt der Kostenerstattung auf.
– Wenn du eine Kopie des Antrages auf Kostenerstattung benötigen solltest, dann kannst du diesen nach dem Absenden an WMDE als PDF-Datei herunterladen.
– Die Abrechnung von Verpflegungsmehraufwand erfolgt mittels Beleg, den du über dieses Formular erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.
– Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.
– Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung direkt an Wikimedia Deutschland (WMDE) senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen, später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Communitys und Engagement zu senden.

Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an community@wikimedia.de. - en-US: world + de-DE: 'Wichtige Hinweise:
– Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.
– Bitte hebe die Belege der einzelnen Positionen bis zum Erhalt der Kostenerstattung auf.
– Wenn du eine Kopie des Antrages auf Kostenerstattung benötigen solltest, dann kannst du diesen nach dem Absenden an WMDE als PDF-Datei herunterladen.
– Die Abrechnung von Verpflegungsmehraufwand erfolgt mittels Beleg, den du über dieses Formular erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.
– Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.
– Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung direkt an Wikimedia Deutschland (WMDE) senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen, später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Communitys und Engagement zu senden.

Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an community@wikimedia.de.' + en-US: 'Important instructions:
– The form will calculate the total amount on its own.
– The settlement of “per diem” is done by a receipt, which you can generate by using the form. Please enter it in a appropriate separate line (Pos.) as an expense.
– A merged PDF of the reimbursement claim and the attachments will be generated by the software.
– Only if you uploaded a receipt/document for each item, you can send the reimbursement claim directly to Wikimedia Deutschland (WMDE). Otherwise, you have the option of downloading the reimbursement claim, edit it yourself later and send it to Wikimedia Deutschland.

If there are any errors or questions, feel free to contact community@wikimedia.de.' form_1_header: de-DE: 1. Erfasse deine Stammdaten en-US: 1. Enter your master data @@ -143,10 +143,10 @@ form_3_header: en-US: 3. Advance payment and other form_3_subtext_1: de-DE: 'Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in Höhe von:' - en-US: I have already received an advance in the amount of: + en-US: 'I have already received an advance in the amount of:' form_3_subtext_2: de-DE: 'Hiermit bestätige ich die Vollständig- und Richtigkeit meiner Angaben:' - en-US: Herewith I confirm the completeness and correctness of my data: + en-US: 'Herewith I confirm the completeness and correctness of my data:' form_3_button_1: de-DE: Antrag herunterladen und später einreichen en-US: Download reimbursement claim and submit later