|
|
@ -1,189 +0,0 @@ |
|
|
|
# Verpflegungsmehraufwandsformular wikimedia Deutschland |
|
|
|
|
|
|
|
title: |
|
|
|
de-DE: Cyber Conscious Production - Bewusste Produktion via Cyberspace |
|
|
|
en-US: Cyber Conscious Production - Conscious Production via Cyberspace |
|
|
|
inputSite_header: |
|
|
|
de-DE: Erstelle einen ID Schlüssel für ein neues Objekt |
|
|
|
en-US: Generate an ID key for a new object |
|
|
|
inputSite_title_subtext_1: |
|
|
|
de-DE: Die angehängten Bilder oder Dokumente werden auf der Seite angezeigt, die der BarCode darstellt |
|
|
|
en-US: The uploaded Pictures or Documents will be displayed on the website, which is represented by the barcode. |
|
|
|
newEntry: |
|
|
|
de-DE: Neuer Eintrag |
|
|
|
en-US: New Entry |
|
|
|
existingEntries: |
|
|
|
de-DE: gespeicherte Einträge |
|
|
|
en-US: existing Entries |
|
|
|
genetikx: |
|
|
|
de-DE: Genetik |
|
|
|
en-US: Genetics |
|
|
|
time: |
|
|
|
de-DE: Zeit |
|
|
|
en-US: Time |
|
|
|
locality: |
|
|
|
de-DE: Ort |
|
|
|
en-US: Locality |
|
|
|
uploads: |
|
|
|
de-DE: Fotos / Dokumente |
|
|
|
en-US: Photos / documents |
|
|
|
form_3_timeword_1: |
|
|
|
de-DE: um |
|
|
|
en-US: at |
|
|
|
form_3_timeword_2: |
|
|
|
de-DE: Uhr |
|
|
|
en-US: o'clock |
|
|
|
form_4_header: |
|
|
|
de-DE: Abfahrtsort |
|
|
|
en-US: Place of departure |
|
|
|
form_4_placeholder_1: |
|
|
|
de-DE: Wohnort |
|
|
|
en-US: Home |
|
|
|
form_4_placeholder_2: |
|
|
|
de-DE: Arbeitsstätte |
|
|
|
en-US: Office |
|
|
|
form_4_placeholder_3: |
|
|
|
de-DE: sonstiger Ort |
|
|
|
en-US: other location |
|
|
|
form_4_placeholder_4: |
|
|
|
de-DE: Anschrift aufführen |
|
|
|
en-US: other location |
|
|
|
form_5_header: |
|
|
|
de-DE: Zielland |
|
|
|
en-US: Country of destination |
|
|
|
form_5_question_description: |
|
|
|
de-DE: Bei Reisen ins Ausland können andere Tagessätze gelten. |
|
|
|
en-US: Different per diem rates may apply when traveling abroad. |
|
|
|
form_6_header: |
|
|
|
de-DE: Reiseende |
|
|
|
en-US: Return date and time |
|
|
|
form_6_timeword_1: |
|
|
|
de-DE: um |
|
|
|
en-US: at |
|
|
|
form_6_timeword_2: |
|
|
|
de-DE: Uhr |
|
|
|
en-US: o'clock |
|
|
|
form_7_header: |
|
|
|
de-DE: Ort des Reiseendes |
|
|
|
en-US: Destination at the end of your journey |
|
|
|
form_7_placeholder_1: |
|
|
|
de-DE: wie Abfahrtsort |
|
|
|
en-US: same as the place of departure |
|
|
|
form_7_placeholder_2: |
|
|
|
de-DE: anderer Ort |
|
|
|
en-US: other destination |
|
|
|
form_7_placeholder_3: |
|
|
|
de-DE: Anschrift aufführen |
|
|
|
en-US: please enter the address |
|
|
|
resultbox_1: |
|
|
|
de-DE: 'voll:' |
|
|
|
en-US: 'full:' |
|
|
|
resultbox_1_question_description: |
|
|
|
de-DE: Der volle Tagessatz wird für jeden Tag zwischen Anreisetag und Abreisetag angesetzt. |
|
|
|
en-US: The full daily rate is applied for each day between the day of arrival and the day of departure. |
|
|
|
resultbox_2: |
|
|
|
de-DE: 'vermindert:' |
|
|
|
en-US: 'reduced:' |
|
|
|
resultbox_2_question_description: |
|
|
|
de-DE: Der verminderte Tagessatz gilt für Anreisetag und Abreisetag. |
|
|
|
en-US: The reduced daily rate applies to the day of arrival and departure. |
|
|
|
resultbox_3: |
|
|
|
de-DE: 'Pauschbetrag Übernachtung:' |
|
|
|
en-US: 'lump sum overnight compensation:' |
|
|
|
resultbox_3_question_description: |
|
|
|
de-DE: 'Kann die reisende Person privat übernachten, besteht daraus ein Anspruch in Höhe dieses Pauschbetrages.' |
|
|
|
en-US: 'If the person traveling can stay overnight privately, there is a claim from this in the amount of this lump sum.' |
|
|
|
description_header: |
|
|
|
de-DE: Aufstellung |
|
|
|
en-US: Trip itinerary |
|
|
|
description_1: |
|
|
|
de-DE: Bitte trage jeden Reisetag ein. |
|
|
|
en-US: Please enter the appropriate selection for each day of your journey. |
|
|
|
description_2: |
|
|
|
de-DE: Bitte setze für jeden Tag, an dem dir im Rahmen der Reisekostenübernahme die entsprechende Mahlzeit gestellt wurde (z.B. Ü/F (Übernachtung/Frühstück), HP (Halbpension), Buffet bei Konferenz) einen Haken an passender Stelle. Dein Anspruch für den jeweiligen Reisetag wird um den Anteil der jeweiligen Mahlzeit verringert. Konntest du privat übernachten, erhöht sich dein Anspruch für den Tag der jeweiligen privaten Übernachtung. |
|
|
|
en-US: For every day of your journey, please select every meal that will already be reimbursed as part of your travel expenses (e.g. bed and breakfast, half board, conference buffet). Your reimbursement for each day of travel will be reduced depending on the meal. If you are staying somewhere free of charge (i.e. with friends or family), the amount of your reimbursement for that day will increase. |
|
|
|
total: |
|
|
|
de-DE: 'Summe:' |
|
|
|
en-US: 'Total:' |
|
|
|
print_button_bottom: |
|
|
|
de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken |
|
|
|
en-US: Print attachment for extra meal expenses |
|
|
|
contact: |
|
|
|
de-DE: Kontakt |
|
|
|
en-US: Contact details |
|
|
|
connect: |
|
|
|
de-DE: KonnekKt |
|
|
|
en-US: Connect |
|
|
|
changePassword: |
|
|
|
de-DE: Passwort ändern |
|
|
|
en-US: Change Password |
|
|
|
info: |
|
|
|
de-DE: Info |
|
|
|
en-US: Info |
|
|
|
onionFeatures: |
|
|
|
de-DE: Zwiebel |
|
|
|
en-US: Onion |
|
|
|
freedom: |
|
|
|
de-DE: Freiheit |
|
|
|
en-US: Freedom |
|
|
|
placeholderName: |
|
|
|
de-DE: Eingabe Netzwerkname |
|
|
|
en-US: Enter Network Name |
|
|
|
placeholderPassword: |
|
|
|
de-DE: Eingabe Netzwerkpasswort |
|
|
|
en-US: Enter Network Password |
|
|
|
placeholderrootPW: |
|
|
|
de-DE: Eingabe Root passwort |
|
|
|
en-US: Enter Root Password |
|
|
|
submitButton: |
|
|
|
de-DE: Verbinden |
|
|
|
en-US: Connect |
|
|
|
connections: |
|
|
|
de-DE: Verbindungen |
|
|
|
en-US: Connections |
|
|
|
devices: |
|
|
|
de-DE: Verfügbare Interfaces |
|
|
|
en-US: Available Interfaces |
|
|
|
ssids: |
|
|
|
de-DE: Netzwerke in der Nähe |
|
|
|
en-US: Networks around |
|
|
|
freedom_p1: |
|
|
|
de-DE: Die Freiheit des Internets ist nicht selbstverständlich.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
Sie erfordert, dass wir verstehen, was wir am Computer machen.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
Wie versteht man am besten die Tomate, die man isst?<br> |
|
|
|
Indem man selbst mal Tomaten anbaut.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
Der KaosCube lädt euch dazu ein, ihn zu verstehen.<br> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn ihr es schafft, irgendwas auf diesem ARM system zu bauen oder<br> |
|
|
|
auch nur zu installieren, dann stärkt ihr die open hardware Bewegung.<br> |
|
|
|
Denn die kleine platine des orange pis ist open hardware.<br> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dazu könnt ihr euren eigenen Hidden Service nutzen, um euch über das<br> |
|
|
|
Tor Netzwerk auf dem Cube einzuloggen.<br> |
|
|
|
|
|
|
|
Öffnet eine shell, installiert euch torsocks und ssh, anschließend<br> |
|
|
|
|
|
|
|
könnt ihr euch mit<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
connect2Kaos<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
verbinden.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
Mit dem hiddenService kommt auch eure eigene Website im ZwiebelNetz.<br> |
|
|
|
|
|
|
|
Wenn ihr die htmls im Ordner <br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
/ordner/ordner/oleola<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
ändert, dann ändert das die seite xyz.onion.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der komplette code der Interface findet sich im Ordner interface im home ordner.<br>Dabei wurde ganz bewusst auf javascript verzichtet.<br><br> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|