the interface of the KaosCube
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

189 lines
6.0 KiB

1 year ago
  1. # Verpflegungsmehraufwandsformular wikimedia Deutschland
  2. title:
  3. de-DE: Cyber Conscious Production - Bewusste Produktion via Cyberspace
  4. en-US: Cyber Conscious Production - Conscious Production via Cyberspace
  5. inputSite_header:
  6. de-DE: Erstelle einen ID Schlüssel für ein neues Objekt
  7. en-US: Generate an ID key for a new object
  8. inputSite_title_subtext_1:
  9. de-DE: Die angehängten Bilder oder Dokumente werden auf der Seite angezeigt, die der BarCode darstellt
  10. en-US: The uploaded Pictures or Documents will be displayed on the website, which is represented by the barcode.
  11. newEntry:
  12. de-DE: Neuer Eintrag
  13. en-US: New Entry
  14. existingEntries:
  15. de-DE: gespeicherte Einträge
  16. en-US: existing Entries
  17. genetikx:
  18. de-DE: Genetik
  19. en-US: Genetics
  20. time:
  21. de-DE: Zeit
  22. en-US: Time
  23. locality:
  24. de-DE: Ort
  25. en-US: Locality
  26. uploads:
  27. de-DE: Fotos / Dokumente
  28. en-US: Photos / documents
  29. form_3_timeword_1:
  30. de-DE: um
  31. en-US: at
  32. form_3_timeword_2:
  33. de-DE: Uhr
  34. en-US: o'clock
  35. form_4_header:
  36. de-DE: Abfahrtsort
  37. en-US: Place of departure
  38. form_4_placeholder_1:
  39. de-DE: Wohnort
  40. en-US: Home
  41. form_4_placeholder_2:
  42. de-DE: Arbeitsstätte
  43. en-US: Office
  44. form_4_placeholder_3:
  45. de-DE: sonstiger Ort
  46. en-US: other location
  47. form_4_placeholder_4:
  48. de-DE: Anschrift aufführen
  49. en-US: other location
  50. form_5_header:
  51. de-DE: Zielland
  52. en-US: Country of destination
  53. form_5_question_description:
  54. de-DE: Bei Reisen ins Ausland können andere Tagessätze gelten.
  55. en-US: Different per diem rates may apply when traveling abroad.
  56. form_6_header:
  57. de-DE: Reiseende
  58. en-US: Return date and time
  59. form_6_timeword_1:
  60. de-DE: um
  61. en-US: at
  62. form_6_timeword_2:
  63. de-DE: Uhr
  64. en-US: o'clock
  65. form_7_header:
  66. de-DE: Ort des Reiseendes
  67. en-US: Destination at the end of your journey
  68. form_7_placeholder_1:
  69. de-DE: wie Abfahrtsort
  70. en-US: same as the place of departure
  71. form_7_placeholder_2:
  72. de-DE: anderer Ort
  73. en-US: other destination
  74. form_7_placeholder_3:
  75. de-DE: Anschrift aufführen
  76. en-US: please enter the address
  77. resultbox_1:
  78. de-DE: 'voll:'
  79. en-US: 'full:'
  80. resultbox_1_question_description:
  81. de-DE: Der volle Tagessatz wird für jeden Tag zwischen Anreisetag und Abreisetag angesetzt.
  82. en-US: The full daily rate is applied for each day between the day of arrival and the day of departure.
  83. resultbox_2:
  84. de-DE: 'vermindert:'
  85. en-US: 'reduced:'
  86. resultbox_2_question_description:
  87. de-DE: Der verminderte Tagessatz gilt für Anreisetag und Abreisetag.
  88. en-US: The reduced daily rate applies to the day of arrival and departure.
  89. resultbox_3:
  90. de-DE: 'Pauschbetrag Übernachtung:'
  91. en-US: 'lump sum overnight compensation:'
  92. resultbox_3_question_description:
  93. de-DE: 'Kann die reisende Person privat übernachten, besteht daraus ein Anspruch in Höhe dieses Pauschbetrages.'
  94. en-US: 'If the person traveling can stay overnight privately, there is a claim from this in the amount of this lump sum.'
  95. description_header:
  96. de-DE: Aufstellung
  97. en-US: Trip itinerary
  98. description_1:
  99. de-DE: Bitte trage jeden Reisetag ein.
  100. en-US: Please enter the appropriate selection for each day of your journey.
  101. description_2:
  102. de-DE: Bitte setze für jeden Tag, an dem dir im Rahmen der Reisekostenübernahme die entsprechende Mahlzeit gestellt wurde (z.B. Ü/F (Übernachtung/Frühstück), HP (Halbpension), Buffet bei Konferenz) einen Haken an passender Stelle. Dein Anspruch für den jeweiligen Reisetag wird um den Anteil der jeweiligen Mahlzeit verringert. Konntest du privat übernachten, erhöht sich dein Anspruch für den Tag der jeweiligen privaten Übernachtung.
  103. en-US: For every day of your journey, please select every meal that will already be reimbursed as part of your travel expenses (e.g. bed and breakfast, half board, conference buffet). Your reimbursement for each day of travel will be reduced depending on the meal. If you are staying somewhere free of charge (i.e. with friends or family), the amount of your reimbursement for that day will increase.
  104. total:
  105. de-DE: 'Summe:'
  106. en-US: 'Total:'
  107. print_button_bottom:
  108. de-DE: Anlage Verpflegungsmehraufwand drucken
  109. en-US: Print attachment for extra meal expenses
  110. contact:
  111. de-DE: Kontakt
  112. en-US: Contact details
  113. connect:
  114. de-DE: KonnekKt
  115. en-US: Connect
  116. changePassword:
  117. de-DE: Passwort ändern
  118. en-US: Change Password
  119. info:
  120. de-DE: Info
  121. en-US: Info
  122. onionFeatures:
  123. de-DE: Zwiebel
  124. en-US: Onion
  125. freedom:
  126. de-DE: Freiheit
  127. en-US: Freedom
  128. placeholderName:
  129. de-DE: Eingabe Netzwerkname
  130. en-US: Enter Network Name
  131. placeholderPassword:
  132. de-DE: Eingabe Netzwerkpasswort
  133. en-US: Enter Network Password
  134. placeholderrootPW:
  135. de-DE: Eingabe Root passwort
  136. en-US: Enter Root Password
  137. submitButton:
  138. de-DE: Verbinden
  139. en-US: Connect
  140. connections:
  141. de-DE: Verbindungen
  142. en-US: Connections
  143. devices:
  144. de-DE: Verfügbare Interfaces
  145. en-US: Available Interfaces
  146. ssids:
  147. de-DE: Netzwerke in der Nähe
  148. en-US: Networks around
  149. freedom_p1:
  150. de-DE: Die Freiheit des Internets ist nicht selbstverständlich.<br><br>
  151. Sie erfordert, dass wir verstehen, was wir am Computer machen.<br><br>
  152. Wie versteht man am besten die Tomate, die man isst?<br>
  153. Indem man selbst mal Tomaten anbaut.<br><br>
  154. Der KaosCube lädt euch dazu ein, ihn zu verstehen.<br>
  155. Wenn ihr es schafft, irgendwas auf diesem ARM system zu bauen oder<br>
  156. auch nur zu installieren, dann stärkt ihr die open hardware Bewegung.<br>
  157. Denn die kleine platine des orange pis ist open hardware.<br>
  158. Dazu könnt ihr euren eigenen Hidden Service nutzen, um euch über das<br>
  159. Tor Netzwerk auf dem Cube einzuloggen.<br>
  160. Öffnet eine shell, installiert euch torsocks und ssh, anschließend<br>
  161. könnt ihr euch mit<br><br>
  162. connect2Kaos<br><br>
  163. verbinden.<br><br>
  164. Mit dem hiddenService kommt auch eure eigene Website im ZwiebelNetz.<br>
  165. Wenn ihr die htmls im Ordner <br><br>
  166. /ordner/ordner/oleola<br><br>
  167. ändert, dann ändert das die seite xyz.onion.<br><br>
  168. Der komplette code der Interface findet sich im Ordner interface im home ordner.<br>Dabei wurde ganz bewusst auf javascript verzichtet.<br><br>